成语解释
guà yáng tóu mài gǒu ròu挂羊头卖狗肉
【成语解释】 比喻以好的名义做幌子,实际上名不副实或做坏事
【成语出处】 宋 释惟白《续传灯录》第31卷:“悬羊头,卖狗肉,知它有甚凭据。”
【成语繁体】 掛羊頭賣狗肉
【成语简拼】 gytmg
【成语注音】 ㄍㄨㄚˋ ㄧㄤˊ ㄊㄡˊ ㄇㄞˋ ㄍㄡˇ ㄖㄡˋ
【常用程度】 常用成语
【感情色彩】 贬义成语
【成语用法】 复句式;作谓语、补语;指名不副实
【成语结构】 联合式成语
【产生年代】 古代成语
【近 义 词】 悬羊头,卖狗肉|40503、名不副实|8099
【反 义 词】 名副其实|7995
【成语例子】 我们的组织决不能叫一些挂羊头卖狗肉的反动分子、投机分子所欺骗。★杨沫《青春之歌》第二部第28章
【英语翻译】 sail under false colours <to assume a false identity in order to conceal one's true purpose; sell a pig in a poke>
【日语翻译】 羊頭狗肉(ようとうくにく),羊頭を掛けて狗肉を売(う)る
【俄语翻译】 занимáться надувáтельством
【其他语言】 <德>einen Hammelkopf aushǎngen,aber Hundefleisch verkaufen <Etikettenschwindel treiben><法>tromper sur la qualité <faire prendre des vessies pour des lanternes>
【成语谜语】 屠铺售假
【成语故事】 春秋时期,齐灵公看见嫔妃穿得花花绿绿不顺眼,就命她们改穿男装。齐灵公看不顺眼,就让官吏禁止宫外女人穿男装,但屡禁不绝。晏子说宫内女子穿男装好比店外挂着牛头,店里卖马肉一样,难以让人信服