成语解释
xǐ xīn gé miàn洗心革面
【成语解释】 洗心:消除邪恶的思想;革面:改变旧的面目。比喻彻底悔改;重新做人。
【成语出处】 晋 葛洪《抱朴子》:“洗心而革面者,必若清波之涤轻尘。”
【成语繁体】 洗心革靣
【成语简拼】 xxgm
【成语注音】 ㄒㄧˇ ㄒㄧㄣ ㄍㄜˊ ㄇㄧㄢˋ
【常用程度】 常用成语
【感情色彩】 中性成语
【成语用法】 联合式;作谓语;含褒义
【成语结构】 联合式成语
【产生年代】 古代成语
【成语辨形】 洗,不能写作“冼”。
【成语辨析】 见“脱胎换骨”(967页)。
【近 义 词】 改过自新|5111、痛改前非|10697
【反 义 词】 顽固不化|24347、死不改悔|23591
【成语例子】 除非它真能放弃传统意识,完全~,重新做起。(闻一多《神话与诗 文学的历史动向》)
【英语翻译】 turn over a new leaf
【日语翻译】 心(こころ)を改(あらた)めて蕬生(こうせい)する
【俄语翻译】 внутренне переродиться
【其他语言】 <德>sich zum Besseren bekehren <den alten Adam ausziehen><法>réformer à fond sa conduite <s'amender radicalement>
【成语谜语】 澄清思路再谋皮