成语解释
mǎn zài ér guī满载而归
【成语解释】 满:满满地;载:装载;归:返回。东西装得满满地回来;形容收获极丰富。也作“捆载而归”或“满车而归”。
【成语出处】 宋 倪思《经鉏堂杂志》:“里有善干谒者,徒有而出,满载而归,里人无不羡之。”
【成语繁体】 滿載而歸
【成语简拼】 mzeg
【成语注音】 ㄇㄢˇ ㄗㄞˋ ㄦˊ ㄍㄨㄟ
【常用程度】 常用成语
【感情色彩】 中性成语
【成语用法】 偏正式;作谓语、定语;含褒义
【成语结构】 偏正式成语
【产生年代】 古代成语
【成语正音】 载,不能读作“zǎi”。
【成语辨形】 载,不能写作“裁”。
【成语辨析】 ~与“不虚此行”有别:~是说收获极大;“不虚此行”只是说有收获;没有白跑一趟。~可以作谓语、定语;“不虚此行”不作定语、谓语;多作分句或“是”的宾语。
【近 义 词】 满载而回
【反 义 词】 一无所获|26611、空手而归
【成语例子】 将卫国府库,及民间存留金粟之类,劫掠一空,堕其城郭,~。(明 冯梦龙《东周列国志》第二十三回)
【英语翻译】 return from fruitful trip
【日语翻译】 満載(まんさい)して帰(かえ)る
【俄语翻译】 возвратиться с богáтой добычей
【其他语言】 <德>voll beladen zurückkommen <mit groβen Erfolgen heimkehren>
【成语谜语】 草船借剑;采购回家;返程货物多;合同期一年